アン株式会社 様

現地の英語サイト情報を日本向けにプロの翻訳家が編集。ライティングでブランドの上品さと自然派のイメージを保ち、製品ラインナップを整理。各カテゴリーで折りたたみ表示を導入し、製品の詳細を展開可能にしました。

対応範囲
制作/運用

提供内容

WEB制作WEB運用

媒体

ECサイト

業種

卸売・小売業

クライアント名

アン株式会社 様

制作時の課題

日本で初めてカナダからの輸入販売となるラベンダー製品「ブルーラバンド(Bleu Lavande)」の展示会での出展に向けて、製品の良さや特徴をPRできるシングルページのサイトを作りたいという、アン株式会社様からのご要望でした。
ブランドの世界観を再現する日本公式サイトとしての位置づけとして、また、紹介する製品が12種類と多い中で、サイトを訪れるユーザーにECサイト(ネットショップ)と誤解されないためにどのように見せるかが課題でした。

課題解決

テキストに関しては現地のサイト(英語)から情報を取得し、プロの翻訳家によって単なる翻訳作業ではなく、意味を汲み取りながら日本人向けに編集・アジャストしたライティング作業を実施することで、ブランドが持つ「エレガント」や「ナチュラル」というイメージを維持することを意識しました。
製品のラインナップについては、ECサイトのように2〜3の製品が横に並ぶことで数の多さを伝えるのではなく、ひとつの製品でゆとりをもたせ、縦に長くなる分はカテゴリーごとに折りたたみ、ユーザーが見たい製品を展開できる設計にしました。
写真などの使い方にも気を配ることで、ブランドイメージをユーザーに直接訴求できるデザインを意識しました。